50 morsomme tyske ord du trenger å lære

Legg ut på en språklig reise med disse 50 morsomme tyske ordene som får deg til å le og berike ordforrådet ditt med LearnPal.

Innovativ engelsk læring

Morsomme ord på tysk

1. Backpfeifengesicht – Et ansikt som trenger et slag.
2. Kummerspeck – Overvekt oppnådd fra emosjonell overspising, bokstavelig talt “sorgbacon.”
3. Fingerspitzengefühl – Intuitiv teft eller instinkt.
4. Verschlimmbessern – For å gjøre noe verre ved å prøve å forbedre det.
5. Torschlusspanik – Frykt for avtagende muligheter som man aldre, bokstavelig talt “gate-lukking panikk.”
6. Fernweh – Vondt for fjerne steder, det motsatte av hjemlengsel.
7. Schnapsidee – En idé du får mens du er full.
8. Waldeinsamkeit – Følelsen av å være alene i skogen.
9. Treppenwitz – En vittig bemerkning som kommer til hjernen for sent, bokstavelig talt “trapp spøk.”
10. Luftschloss – En umulig drøm, bokstavelig talt “luftslott”.
11. Kopfkino – Fantasi eller mental kino.
12. Schadenfreude – Glede avledet av en annens ulykke.
13. Weichei – En pyse eller “mykt egg.”
14. Bierleichen – Fylliker som er så beruset at de ligner døde kropper, bokstavelig talt “øllik”.
15. Kaffeeschmerz – Kaffesmerter, behovet for koffein.
16. Warmduscher – Noen som foretrekker varme dusjer i stedet for kalde, noe som innebærer mykhet.
17. Gänsefüßchen – Anførselstegn, bokstavelig talt “små gåseføtter.”
18. Zungenbrecher – Tunge twister.
19. Nacktschnecke – Snegle, bokstavelig talt “naken snegl.”
20. Pantoffelheld – Henpecked ektemann, bokstavelig talt “tøffelhelt.”
21. Katzenjammer – Bakrus, bokstavelig talt “kattens jammer.”
22. Sitzfleisch – Stayerevne, med henvisning til evnen til å sitte gjennom noe kjedelig.
23. Sturmfrei – Å ha huset for deg selv.
24. Glühbirne – Lyspære, bokstavelig talt “glødende pære.”
25. Kummerspeckkrähe – Noen som overgraduates på grunn av følelsesmessig stress, bokstavelig talt “sorg bacon kråke.”
26. Zuckerpuppe – En sukkerholdig dukke, uttrykk for kjærlighet for en søt person.
27. Hals- und Beinbruch – Bokstavelig oversettelse av “knekk nakken og beinet”; Tilsvarer «brekke et ben».
28. Kuddelmuddel – Kaos eller sammensurium.
29. Streicheleinheit – Handling av stryke eller klining, hengivenhet økt.
30. Extrawurst – Noen som alltid vil ha spesialbehandling, “ekstra pølse.”
31. Geburtstagskind – Bursdagsbarn.
32. Luftikus – Flibbertigibbet eller munter person, “lufthode.”
33. Mauerblümchen – Veggblomst.
34. Quatschkopf – Blabbermouth eller tull talker.
35. Schattenparker – Noen som parkerer i skyggen, noe som antyder feighet.
36. Zapfenstreich – Militær tatovering, rutine på slutten av dagen, bokstavelig talt “trykk på trekk.”
37. Lachnummer – Latterkrampe.
38. Pustekuchen – Forventer noe, men får ingenting, bokstavelig talt “puffcake”.
39. Kleinkariert – Trangsynt, bokstavelig talt “liten sjekket.”
40. Knallkopf – Crackhead, sprø person.
41. Ohrwurm – Earworm, en fengende melodi.
42. Saubär – Skitten gris, noen som er veldig uryddig.
43. Schmutzfink – En skitten person, bokstavelig talt “skittfink.”
44. Vogelfrei – Å være fredløs, bokstavelig talt “fri som en fugl.”
45. Wischmopp – Mop, bokstavelig talt “tørk mob.”
46. Bleistift – Blyant, bokstavelig talt “blystift”.
47. Amtschimmel – Byråkratisk byråkrati, bokstavelig talt “kontor mold.”
48. Heißhunger – Ravenous sult, bokstavelig talt “varm sult.”
49. Holzweg – For å være helt feil, bokstavelig talt “tre vei (sti).”
50. Lügenpresse – Løgnpresse (media), ofte brukt som kritikk.

Konklusjon

Å lære morsomme tyske ord er mer enn bare en morsom innsats; Det er en innsiktsfull måte å fordype seg i tysk kultur og språknyanser. Med verktøy som LearnPal blir det enda mer tilgjengelig og morsomt å mestre disse sære uttrykkene. Å integrere disse begrepene i ditt tyske ordforråd vil ikke bare forbedre dine språklige ferdigheter, men også spre glede og latter blant dine venner og medspråklige elever. Så omfavn humoren, og la disse morsomme tyske ordene sjarmere seg inn i dine daglige samtaler.