かく vs かかれる – Escribir versus ser escrito

En el estudio del idioma japonés, uno de los aspectos que puede resultar confuso para los estudiantes es la diferencia entre los verbos activos y pasivos. Este artículo se enfoca en explicar la diferencia entre dos formas verbales: かく (kaku), que significa “escribir”, y かかれる (kakareru), que significa “ser escrito”. Vamos a explorar cómo se conjugan estos verbos y en qué contextos se utilizan.

El verbo activo かく (escribir)

El verbo かく pertenece a la clase de verbos llamados “verbos godan”, que son verbos que siguen una conjugación más compleja que los verbos “ichidan”. La forma base del verbo es かく, que se utiliza en el presente simple. Por ejemplo:

私は 手紙を かく。 (Watashi wa tegami o kaku.)

En esta oración, el sujeto “私” (yo) realiza la acción de escribir una carta. Aquí, かく es un verbo activo porque el sujeto está llevando a cabo la acción directamente.

El verbo pasivo かかれる (ser escrito)

Por otro lado, かかれる es la forma pasiva del verbo かく. En la voz pasiva, el sujeto de la oración es el receptor de la acción, no quien la realiza. La conjugación pasiva se forma añadiendo れる al radical del verbo godan. Veamos un ejemplo:

手紙が かかれる。 (Tegami ga kakareru.)

En este caso, “手紙” (la carta) es el sujeto de la oración y es el objeto que recibe la acción de ser escrito, pero no sabemos quién realiza la acción. Esto es típico de la voz pasiva, que a menudo omite el agente de la acción.

¿Cuándo usar かく y かかれる?

El uso de かく y かかれる depende de lo que se quiere transmitir en la oración. Si el hablante está realizando la acción, se debe usar かく. Si el hablante quiere enfocarse en la acción que sufre el sujeto o no sabe o no quiere decir quién realiza la acción, se debe usar かかれる.

Ejemplos en contexto

Consideremos los siguientes ejemplos para entender mejor cómo y cuándo utilizar cada forma:

1. 私が 小説を かいた。 (Watashi ga shōsetsu o kaita.)

“Yo escribí una novela.” Aquí, el sujeto “私” (yo) es quien realiza la acción de escribir, por lo tanto, se usa la forma activa del verbo.

2. その小説が たくさんの人に かかれた。 (Sono shōsetsu ga takusan no hito ni kakareta.)

“Esa novela fue escrita por muchas personas.” En este caso, el sujeto “その小説” (esa novela) recibe la acción de ser escrita por “たくさんの人” (muchas personas), indicando así el uso de la forma pasiva.

Conclusión

Entender la diferencia entre かく y かかれる es crucial para expresarse correctamente en japonés, ya que indica quién realiza la acción y quién la recibe. Dominar estas formas verbales ayudará a los estudiantes de japonés a mejorar su fluidez y precisión al comunicarse. Es recomendable practicar con varios ejemplos y en diferentes contextos para afianzar el uso correcto de los verbos activos y pasivos en japonés.

Aprender idiomas de forma rápida y sencilla con IA

Talkpal es un profesor de idiomas potenciado por IA.
Domina más de 57 idiomas de forma eficaz 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.