Portugalin kieli on rikas ja monipuolinen, ja siinä on monia tapoja ilmaista vertailuja ja suhteita. Yksi tärkeimmistä ja yleisimmin käytetyistä rakenteista on “tão…quanto”, joka vastaa suomen kielen “yhtä…kuin” -rakennetta. Tämä rakenne on erittäin hyödyllinen, kun haluat verrata kahta asiaa tai henkilöä. Tässä artikkelissa käsittelemme yksityiskohtaisesti, kuinka tätä rakennetta käytetään portugalin kielessä, ja annamme esimerkkejä, jotka auttavat sinua ymmärtämään ja käyttämään sitä oikein.
Tão…quanto -rakenteen perusteet
“Tão…quanto” -rakennetta käytetään, kun halutaan ilmaista kahden asian välinen yhtäläisyys. Se koostuu kahdesta osasta: tão (niin/yhtä) ja quanto (kuin). Tämä rakenne on hyvin samanlainen kuin suomen kielessä käytetty “yhtä…kuin”.
Esimerkiksi:
– Ela é tão inteligente quanto o irmão. (Hän on yhtä älykäs kuin veljensä.)
– Este livro é tão interessante quanto aquele. (Tämä kirja on yhtä mielenkiintoinen kuin tuo.)
Käyttö adjektiivien kanssa
Kun käytämme “tão…quanto” -rakennetta adjektiivien kanssa, vertaamme kahden asian tai henkilön ominaisuuksia. Adjektiivi sijoitetaan aina “tão” ja “quanto” -sanojen väliin.
Esimerkkejä:
– A casa dela é tão grande quanto a minha. (Hänen talonsa on yhtä suuri kuin minun.)
– O filme foi tão emocionante quanto o livro. (Elokuva oli yhtä jännittävä kuin kirja.)
Huomaa, että adjektiivi ei muutu, vaikka vertailtavat kohteet olisivat monikossa tai eri sukupuolta. Esimerkiksi:
– As meninas são tão rápidas quanto os meninos. (Tytöt ovat yhtä nopeita kuin pojat.)
Käyttö adverbien kanssa
“Tão…quanto” -rakenne toimii myös adverbien kanssa. Tässä tapauksessa vertaamme kahden toiminnan tai tapahtuman tapaa tai intensiteettiä.
Esimerkkejä:
– Ela corre tão rapidamente quanto ele. (Hän juoksee yhtä nopeasti kuin hän.)
– Eles trabalham tão diligentemente quanto nós. (He työskentelevät yhtä ahkerasti kuin me.)
Käyttö substantiivien kanssa
Kun vertaamme substantiiveja, “tão…quanto” -rakenne muuttuu muotoon “tanto…quanto”. Tämä tarkoittaa “yhtä paljon…kuin” ja se käytetään ilmaisemaan määrällistä yhtäläisyyttä.
Esimerkkejä:
– Ela tem tanto dinheiro quanto ele. (Hänellä on yhtä paljon rahaa kuin hänellä.)
– Nós temos tantos amigos quanto vocês. (Meillä on yhtä paljon ystäviä kuin teillä.)
Huomaa, että “tanto” mukautuu sukupuoleen ja lukuun:
– Ele tem tantas ideias quanto ela. (Hänellä on yhtä paljon ideoita kuin hänellä.)
– Eles têm tantos livros quanto nós. (Heillä on yhtä paljon kirjoja kuin meillä.)
Käyttö verbien kanssa
Verbien yhteydessä käytetään “tanto…quanto” -rakennetta, mutta rakenteen muoto on hieman erilainen kuin substantiivien kanssa. Verbit pysyvät perusmuodossaan, ja “tanto” ja “quanto” sijoitetaan verbien ympärille.
Esimerkkejä:
– Ela trabalha tanto quanto ele. (Hän työskentelee yhtä paljon kuin hän.)
– Nós estudamos tanto quanto vocês. (Me opiskelemme yhtä paljon kuin te.)
Erityistapaukset ja huomioitavat seikat
On joitakin erityistapauksia ja poikkeuksia, jotka on hyvä pitää mielessä “tão…quanto” -rakennetta käytettäessä:
1. **Kielteiset lauseet:** Kun käytetään kielteisiä lauseita, voidaan käyttää rakenteita “não tão…quanto” tai “não tanto…quanto”.
– Ela não é tão alta quanto ele. (Hän ei ole yhtä pitkä kuin hän.)
– Nós não temos tanto tempo quanto vocês. (Meillä ei ole yhtä paljon aikaa kuin teillä.)
2. **Vaihtoehtoiset ilmaisut:** Portugalin kielessä on myös muita tapoja ilmaista vertailuja, kuten “tão…como” ja “tanto…como”. Nämä ovat synonyymejä “tão…quanto” ja “tanto…quanto” -rakenteille ja niitä voidaan käyttää samanlaisin tavoin.
– Ela é tão inteligente como o irmão. (Hän on yhtä älykäs kuin veljensä.)
– Eles têm tanto dinheiro como nós. (Heillä on yhtä paljon rahaa kuin meillä.)
Yhteenveto ja harjoitukset
“Tão…quanto” -rakenteen hallitseminen on tärkeää portugalin kielen opiskelijoille, sillä se auttaa ilmaisemaan vertailuja sujuvasti ja tarkasti. Muista käyttää “tão…quanto” adjektiivien ja adverbien kanssa, ja “tanto…quanto” substantiivien ja verbien kanssa.
Harjoituksia:
1. Käännä seuraavat lauseet portugaliksi käyttäen “tão…quanto” tai “tanto…quanto” -rakennetta:
– Hän on yhtä kaunis kuin sisarensa.
– Meillä on yhtä paljon töitä kuin heillä.
– Hän juoksee yhtä nopeasti kuin minä.
– He eivät opiskele yhtä paljon kuin me.
2. Luo omia lauseita käyttäen “tão…quanto” -rakennetta ja jaa ne keskustelukumppanisi kanssa. Yritä käyttää erilaisia adjektiiveja, adverbeja, substantiiveja ja verbejä.
Toivottavasti tämä artikkeli on auttanut sinua ymmärtämään “tão…quanto” -rakenteen käyttöä portugalin kielessä. Kun harjoittelet ja käytät tätä rakennetta säännöllisesti, tulet huomaamaan, kuinka luonnolliseksi se muuttuu puheessasi ja kirjoituksessasi. Boa sorte! (Onnea matkaan!)