Ranskan kieli on tunnetusti kaunis ja monimutkainen, ja sen kielioppi tarjoaa monia haasteita kieltenopiskelijoille. Yksi keskeisistä osa-alueista, joita on tärkeää ymmärtää, on komparatiivit eli vertailumuodot. Komparatiivit ovat hyödyllisiä, kun haluamme verrata asioita ja ilmaista tasa-arvoa tai eroja niiden välillä. Tässä artikkelissa keskitymme erityisesti tasa-arvoa ilmaiseviin komparatiiveihin ranskan kieliopissa.
Komparatiivit ranskan kielessä
Ranskan kielessä komparatiiveja käytetään vertailujen tekemiseen. Komparatiivit voidaan jakaa kolmeen pääryhmään: paremmuusvertailut (komparatiivit), tasa-arvovertailut ja huonommuusvertailut (komparatiivit). Tässä artikkelissa keskitymme erityisesti tasa-arvovertailuihin eli siihen, miten ilmaistaan, että kaksi asiaa ovat yhtä hyviä, huonoja, suuria, pieniä jne.
Tasa-arvovertailujen rakenne
Ranskan kielessä tasa-arvoa ilmaistaan käyttämällä seuraavia rakenteita:
– **Adjektiivien** kanssa:
– aussi… que
– **Adverbien** kanssa:
– aussi… que
– **Verbien** kanssa:
– autant… que
– **Substantiivien** kanssa:
– autant de… que
Adjektiivien ja adverbien kanssa
Kun vertaillaan adjektiiveja tai adverbeja, käytetään rakennetta aussi… que. Tämä rakenne tarkoittaa suomeksi “yhtä… kuin”. Esimerkiksi:
– Elle est aussi intelligente que son frère. (Hän on yhtä älykäs kuin veljensä.)
– Il court aussi vite que moi. (Hän juoksee yhtä nopeasti kuin minä.)
Tässä rakenteessa adjektiivi tai adverbi tulee aina aussi- ja que-sanojen väliin. Tämä rakenne on hyvin suoraviivainen ja helppo muistaa.
Verbien kanssa
Kun vertaillaan verbien toimintaa, käytetään rakennetta autant… que. Tämä tarkoittaa suomeksi “yhtä paljon… kuin”. Esimerkiksi:
– Elle travaille autant que son mari. (Hän työskentelee yhtä paljon kuin hänen miehensä.)
– Ils voyagent autant que nous. (He matkustavat yhtä paljon kuin me.)
Verbien kanssa on tärkeää muistaa, että autant-sana sijoitetaan ennen verbiä, ja que tulee vertailun toisen osan eteen.
Substantiivien kanssa
Kun vertaillaan substantiivien määrää, käytetään rakennetta autant de… que. Tämä tarkoittaa suomeksi “yhtä paljon… kuin”. Esimerkiksi:
– Elle a autant de livres que moi. (Hänellä on yhtä paljon kirjoja kuin minulla.)
– Nous avons autant de travail que vous. (Meillä on yhtä paljon töitä kuin teillä.)
Tässä rakenteessa de-sana tulee aina substantiivin eteen ja que-sana vertailun toisen osan eteen.
Erityistapaukset ja huomioitavaa
Vaikka yllä mainitut rakenteet ovat perusmuotoja, on olemassa muutamia erityistapauksia ja asioita, jotka on hyvä pitää mielessä.
Negatiiviset lauseet
Negatiivisissa lauseissa käytetään samoja rakenteita, mutta negaation (ne… pas) sijoittaminen voi vaikuttaa lauseen selkeyteen. Esimerkiksi:
– Elle n’est pas aussi intelligente que son frère. (Hän ei ole yhtä älykäs kuin veljensä.)
– Il ne court pas aussi vite que moi. (Hän ei juokse yhtä nopeasti kuin minä.)
Negatiivisissa lauseissa ne… pas -rakenne ympäröi adjektiivin tai adverbin kanssa käytetyn aussi-sanan.
Erityiset adjektiivit
Jotkut adjektiivit voivat vaatia erityistä huomiota. Esimerkiksi adjektiivi “bon” (hyvä) käyttää erikoisrakennetta komparatiivissa:
– Il est aussi bon que toi. (Hän on yhtä hyvä kuin sinä.)
Tämä sääntö pätee myös muihin epäsäännöllisiin adjektiiveihin, kuten “mauvais” (huono):
– Ce film est aussi mauvais que l’autre. (Tämä elokuva on yhtä huono kuin toinen.)
Harjoituksia ja esimerkkejä
Paras tapa oppia ja sisäistää tasa-arvoa ilmaisevat komparatiivit on harjoitella niiden käyttöä. Tässä muutamia harjoituksia ja esimerkkejä.
Harjoitus 1: Täydennä lauseet
Täydennä seuraavat lauseet oikeilla komparatiivirakenteilla:
1. Marie est ____ intelligente ____ Sophie.
2. Ils travaillent ____ dur ____ nous.
3. Tu as ____ amis ____ moi.
4. Paul chante ____ bien ____ Jacques.
Vastaukset:
1. aussi… que
2. autant… que
3. autant de… que
4. aussi… que
Harjoitus 2: Käännä lauseet suomeksi
Käännä seuraavat ranskan lauseet suomeksi:
1. Elle est aussi rapide que son frère.
2. Nous avons autant de devoirs que vous.
3. Il parle autant que moi.
4. Ce livre est aussi intéressant que celui-là.
Vastaukset:
1. Hän on yhtä nopea kuin veljensä.
2. Meillä on yhtä paljon läksyjä kuin teillä.
3. Hän puhuu yhtä paljon kuin minä.
4. Tämä kirja on yhtä mielenkiintoinen kuin tuo.
Yhteenveto
Tasa-arvoa ilmaisevat komparatiivit ovat tärkeä osa ranskan kielioppia, ja niiden hallitseminen auttaa sinua tekemään tarkkoja ja selkeitä vertailuja. Muista käyttää rakenteita aussi… que adjektiivien ja adverbien kanssa, autant… que verbien kanssa ja autant de… que substantiivien kanssa. Harjoittele näitä rakenteita säännöllisesti, niin huomaat pian, että niiden käyttö tulee luonnostaan.
Ranskan kielioppi voi olla monimutkainen, mutta sen opiskelu on palkitsevaa ja avaa ovia moniin uusiin kulttuureihin ja kokemuksiin. Bon courage dans vos études de français!