Subjonctif passé en grammaire portugaise

Le portugais, comme le français, utilise le mode subjonctif pour exprimer des actions incertaines, des désirs, des doutes ou des émotions. Parmi les temps du subjonctif en portugais, le subjonctif passé occupe une place particulière. Pour les francophones apprenant le portugais, comprendre ce temps est essentiel pour maîtriser la langue dans toute sa richesse et sa subtilité.

Qu’est-ce que le subjonctif passé en portugais ?

Le subjonctif passé en portugais, connu sous le nom de pretérito perfeito do subjuntivo, est utilisé pour exprimer des actions ou des états qui sont considérés comme hypothétiques et qui se sont déjà produits dans le passé. Il est souvent employé dans des phrases subordonnées qui suivent des expressions de doute, de souhait, de crainte, ou encore des conjonctions spécifiques.

Formation du subjonctif passé

Pour former le subjonctif passé en portugais, on utilise l’auxiliaire “ter” au subjonctif présent suivi du participe passé du verbe principal. Voici la conjugaison du verbe “ter” au subjonctif présent :

– que eu tenha
– que tu tenhas
– que ele/ela/você tenha
– que nós tenhamos
– que vós tenhais
– que eles/elas/vocês tenham

Ensuite, on ajoute le participe passé du verbe principal. Par exemple, pour le verbe “falar” (parler), cela donnerait :

– que eu tenha falado
– que tu tenhas falado
– que ele/ela/você tenha falado
– que nós tenhamos falado
– que vós tenhais falado
– que eles/elas/vocês tenham falado

Quand utiliser le subjonctif passé ?

L’utilisation du subjonctif passé en portugais est souvent dictée par le contexte et par certaines expressions ou conjonctions spécifiques. Voici quelques situations courantes où le subjonctif passé est utilisé :

1. Après des expressions de doute ou de négation

Lorsque l’on exprime un doute ou une incertitude sur une action passée, on utilise le subjonctif passé. Par exemple :

– Não acredito que ele tenha dito isso. (Je ne crois pas qu’il ait dit cela.)
– É possível que ela tenha chegado tarde. (Il est possible qu’elle soit arrivée en retard.)

2. Après des expressions de souhait ou de désir

Le subjonctif passé est également utilisé après des expressions de souhait ou de désir concernant des actions passées. Par exemple :

– Espero que você tenha aproveitado a viagem. (J’espère que tu as profité du voyage.)
– Tomara que ele tenha terminado o trabalho. (Pourvu qu’il ait terminé le travail.)

3. Après des expressions de crainte ou de regret

Les expressions de crainte ou de regret sur des événements passés nécessitent également l’usage du subjonctif passé. Par exemple :

– Tenho medo que eles não tenham entendido. (J’ai peur qu’ils n’aient pas compris.)
– Lamento que você tenha perdido o evento. (Je regrette que tu aies manqué l’événement.)

4. Après des conjonctions spécifiques

Certaines conjonctions en portugais exigent l’utilisation du subjonctif, y compris le subjonctif passé, lorsqu’elles sont suivies d’une action qui s’est produite dans le passé. Parmi ces conjonctions, on trouve :

– embora (bien que)
– mesmo que (même si)
– caso (au cas où)
– até que (jusqu’à ce que)

Par exemple :

– Embora ele tenha estudado muito, não passou no exame. (Bien qu’il ait beaucoup étudié, il n’a pas réussi l’examen.)
– Caso você tenha esquecido, eu lhe lembro. (Au cas où tu aurais oublié, je te le rappelle.)

Différences entre le subjonctif passé en portugais et en français

Il est important de noter que, bien que le subjonctif passé existe dans les deux langues, son usage peut différer. En français, le subjonctif passé est souvent utilisé pour exprimer des actions antérieures à un moment présent ou futur, tandis qu’en portugais, il est davantage utilisé pour des actions passées considérées comme hypothétiques ou incertaines.

Similitudes

Dans les deux langues, le subjonctif passé est utilisé après des expressions de doute, de regret, de souhait, et après certaines conjonctions. Par exemple :

– Je doute qu’il ait fini. (Duvido que ele tenha terminado.)
– Il est possible qu’elle soit partie. (É possível que ela tenha partido.)

Différences

Cependant, certaines nuances existent entre les deux langues. Par exemple, en français, le subjonctif passé peut souvent être remplacé par le passé composé dans le langage courant, tandis qu’en portugais, le subjonctif passé conserve une place importante dans les constructions hypothétiques et incertaines.

Exercices pratiques

Pour bien comprendre et maîtriser l’usage du subjonctif passé en portugais, rien de tel que la pratique. Voici quelques exercices pour vous aider à vous familiariser avec ce temps :

Exercice 1 : Compléter les phrases

Complétez les phrases suivantes avec la forme correcte du subjonctif passé du verbe entre parenthèses :

1. Espero que você ________ (chegar) bem.
2. Não acredito que ele ________ (fazer) isso.
3. É possível que nós ________ (perder) o ônibus.
4. Tomara que eles ________ (entender) a explicação.
5. Tenho medo que você não ________ (lembrar) de mim.

Exercice 2 : Traduction

Traduisez les phrases suivantes du français vers le portugais en utilisant le subjonctif passé :

1. Je regrette que tu aies manqué la réunion.
2. Il est possible qu’elle soit déjà partie.
3. Nous doutons qu’ils aient fini le projet.
4. Pourvu qu’il ait reçu le message.
5. J’espère que vous avez passé un bon moment.

Exercice 3 : Transformation

Transformez les phrases suivantes en utilisant le subjonctif passé :

1. Eu acho que ele terminou o trabalho. (Eu não acho que…)
2. Eles sabem que nós ganhamos o jogo. (Eles não sabem que…)
3. Tenho certeza de que você entendeu. (Não tenho certeza de que…)
4. Sabemos que ela chegou cedo. (Não sabemos que…)
5. Ele acredita que eu disse a verdade. (Ele não acredita que…)

Conclusion

Le subjonctif passé en portugais, bien qu’il puisse sembler complexe au premier abord, est un élément grammatical essentiel pour exprimer des nuances de doute, de désir, de regret, et plus encore. En tant qu’apprenants de la langue portugaise, il est crucial de s’exercer régulièrement et de prêter attention aux contextes dans lesquels ce temps est employé.

En vous familiarisant avec les règles et les usages du subjonctif passé, vous serez non seulement capable de communiquer de manière plus précise et nuancée, mais vous enrichirez également votre compréhension de la langue portugaise dans son ensemble. Bon apprentissage !

L'apprentissage des langues facilité et accéléré grâce à l'IA

Talkpal est un professeur de langue alimenté par l’IA.
Maîtrisez plus de 57 langues efficacement et 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.