50 smieklīgi franču vārdi, kas jums jāapgūst

Atklājiet amizantākos franču vārdus, kas jebkuram valodas apguvējam liks priekā ķiķināt! Uzlabojiet savu mācīšanos, izmantojot tādus rīkus kā LearnPal.

Inovatīva angļu valodas apguve

Smieklīgi vārdi franču valodā

1. Pamplemousse – Šis vārds nozīmē “greipfrūtu”. Tā piepešā skaņa var uzreiz izraisīt smaidu.
2. Chouette – Parasti lieto, lai teiktu “forši”, tas nozīmē arī “pūce”!
3. Rouflaquettes – Attiecas uz sānu apdegumiem, izklausās tikpat dīvaini, kā izskatās.
4. Chiottes – gadījuma termins tualetei, kas vienmēr ir labs čalim.
5. Quincaillerie – Nozīmē “datortehnikas veikals”, bet tā sarežģītība var uzjautrināt daudzus.
6. Rigoler – Šī ir franču valoda, lai “smieties”. Pat vārds smiekliem ir jautrs!
7. Crapoter – Uzpūst cigareti bez ieelpošanas – smieklīgi skanošs ieradums.
8. Cafouillage – Nozīmē “haoss” vai “sajaukums”. Pat pats vārds ir sapinies.
9. Dindons – franču vārds “tītars”, komiski pārsteidzošs termins.
10. Šifons – Lai saburzītu, bet tas izklausās daudz apburošāk.
11. Clinguer – nozīmē “noklikšķināt”, smieklīga dzirdes asociācija.
12. Farouche – kautrīgs vai mežonīgs, bet tas jautrā veidā norauj mēli.
13. Gluants – lipīgs. Vienkārši sakot, tas liekas kā piedzīvojums.
14. Patapouf – attiecas uz kādu apaļīgu mīkstu un mājīgu veidu.
15. Chipoter – Lai nitpick, bet vārds jūtas kā mazs knifiņš.
16. Colocataire – Nozīmē “mājas biedrs”, kas var izklausīties diezgan šiks.
17. Grenouille – Varde. Centieties nesmieties par šī abinieka vārdu.
18. Hurluberlu – Nozīmē ekscentrisku cilvēku; kā zaņķis, kā izklausās.
19. Louche – Shady, bet tas izklausās vairāk kā maigs brīdinājums.
20. Bidule- Thingamajig; Lieliski piemērots brīžiem, kad nevarat atcerēties vārdu.
21. Machin – Vēl viens vārds thingamajig, tikpat izklaidējošs.
22. Gavroche – Attiecas uz ielas ežu, kas izriet no slavenā Parīzes rakstura.
23. Mouette – Šis vārds kaijai izklausās dīvaini viegls.
24. Nunuche – muļķīgs vai vienkāršs; Vienkārši sakot, tas liek jums smaidīt.
25. Zip – Aizņemts no angļu valodas, bet joprojām jautri teikt franču valodā.
26. Cacahuètes – zemesrieksti; mazs, bet varens humorā.
27. Pétoncle – Ķemmīšgliemenes, bet daudz kutelīgāk teikt.
28. Zozo – idiots vai muļķis, bet kaut kā mīļš.
29. Truc – Vēl viens termins thingamajig, vienkāršs, bet jautrs.
30. Farfelu – ekscentrisks; izklausās pēc vērpšanas pa apli.
31. Bibelots – Knick-knack; Pamēģiniet to pateikt bez smīna.
32. Gnangnan – Nozīmē whiny, dodot jums skaņas un sajūtas sajūtu.
33. Grincheux – kašķīgs, liekot pat nepatikai izklausīties saldi.
34. Joujou – rotaļlieta; spēlē uz auss kā maza spēle.
35. Kif-kif – tā vai tas pats; lieks, bet ritmisks.
36. Loufoque – Absurds, vārds, kas pilns ar rotaļīgu dīvainību.
37. Nénufar- Ūdensroze, kas šķiet pasakaināka par ziedu.
38. Rhume – auksts (tāpat kā slimībā), gandrīz padara vienas skaņas noķeršanu iedomātu.
39. Suflē – var nozīmēt elpu vai gardu ēdienu; diezgan daudzpusīgs.
40. Trottinette – motorollers; tas lēkā apkārt lingvistiski kā viens.
41. Yaourt – jogurts, bet izklausās kā yummy zvans.
42. Zeugma – Vārdu spēles triks, izmantojot negaidīto.
43. Zozoter – Lai lisp, radot vārdu, kas dzirdēts un jūtams.
44. Galipettes – Somersaults vai rotaļīgi antics.
45. Saperlipopette – uzliesmojums, kas līdzīgs “golly” vai “gosh”.
46. Pušķis – vistas gaļa; Skaņa vien ir komiska.
47. Trognons – Kodols (no augļiem), bet izklausās mīļi.
48. Papillons – tauriņš; Flits apkārt tāpat kā viens.
49. Rouquin – attiecas uz rudmati uzjautrinošā tonī.
50. Carabistouille – Garas pasakas vai muļķības ar jestera šarmu.

Secinājums

Franču valoda var būt apburoša valoda, kas jāapgūst, it īpaši, izpētot smieklīgus un dīvainus vārdus, kas ikdienas sarunu pārvērš par izklaides avotu. Šo vārdu nianses un skaņas var aizdedzināt smieklus un zinātkāri, padarot mācību procesu pamatīgi baudāmu. Ikvienam, kurš vēlas iedziļināties šajā burvīgajā valodā, apsveriet tādus izglītojošus rīkus kā LearnPal, kas var padarīt ceļojumu vēl auglīgāku. Smieklīgi franču vārdi ir vairāk nekā tikai vārdu krājums; tie ir vārti uz kultūras humoru un personību, kas iestrādāta valodā. Tātad, kāpēc gan nesākt šodien? Pievienojiet nedaudz humora savai mācību rutīnai un ļaujiet smiekliem vadīt jūsu progresu!