Explorar uma nova língua é descobrir um universo de palavras e expressões que refletem a cultura e a sabedoria de um povo. O hindi, uma das línguas mais faladas na Índia, é rico em provérbios e expressões que oferecem uma visão profunda das tradições e do pensamento indiano. Neste artigo, vamos mergulhar em algumas das expressões e provérbios mais comuns do hindi, que são frequentemente usados no dia a dia.
अतिथि देवो भव (Atithi Devo Bhava) – Uma frase que significa “o convidado é Deus”. Esta expressão reflete a importância da hospitalidade na cultura indiana, onde os convidados são tratados com o maior respeito e cuidado.
हमारे घर पर जो भी अतिथि आते हैं, हम उन्हें देवता समझकर पूजा करते हैं।
आधा तीतर आधा बटेर (Aadha Teetar Aadha Bater) – Literalmente se traduz como “metade perdiz, metade codorniz”. É usado para descrever uma situação ou coisa que é confusa ou de natureza mista, algo que não é totalmente claro ou definido.
इस प्रोजेक्ट की योजना आधा तीतर आधा बटेर है।
ऊँट के मुँह में जीरा (Oont ke muh mein jeera) – Significa “cominho na boca de um camelo”, o que é uma pequena quantidade para algo muito grande. Essa expressão é usada para indicar que algo é insuficiente.
इतने बड़े प्रोजेक्ट के लिए यह बजट ऊँट के मुँह में जीरा है।
कर भला तो हो भला (Kar bhala to ho bhala) – “Faz o bem, para que o bem aconteça”. Este provérbio promove o conceito de karma e a ideia de que boas ações resultam em bons resultados.
उसने गरीब की मदद की, कर भला तो हो भला।
नेकी कर दरिया में डाल (Neki kar dariya mein daal) – “Faça uma boa ação e jogue-a no rio”. Este provérbio sugere que deveríamos fazer boas ações sem esperar algo em troca.
उसने अनाथालय को दान दिया और कहा, नेकी कर दरिया में डाल।
घर की मुर्गी दाल बराबर (Ghar ki murgi daal barabar) – Traduz-se como “a galinha da casa é equivalente ao dal”, o que significa que muitas vezes não valorizamos o que temos.
वह अपनी पत्नी की खाना पकाने की कला की सराहना नहीं करता, घर की मुर्गी दाल बराबर।
बिना माँगे मोती मिले, माँगे मिले न भीख (Bina mange moti mile, mange mile na bheek) – “Sem pedir, recebe-se pérolas; ao pedir, nem mesmo esmolas se obtêm”. Este provérbio enfatiza a importância da dignidade e do respeito por si mesmo.
उसने कड़ी मेहनत की और सफलता प्राप्त की, बिना माँगे मोती मिले, माँगे मिले न भीख।
जैसी करनी वैसी भरनी (Jaisi karni waisi bharni) – “Como você faz, assim você colherá”. Este é outro provérbio relacionado ao karma, que sugere que receberemos de volta o que damos ao mundo.
उसने धोखा दिया और बाद में खुद धोखा खा गया, जैसी करनी वैसी भरनी।
Estes são apenas alguns exemplos de como as expressões e provérbios em hindi encapsulam lições de vida e sabedoria cultural. Ao aprender essas frases, não só enriquecemos nosso vocabulário, mas também ganhamos insights sobre os valores e a filosofia da sociedade indiana.