50 roliga tyska ord du måste lära dig

Ge dig ut på en språklig resa med dessa 50 roliga tyska ord som får dig att skratta och berika ditt ordförråd med LearnPal.

Innovativ inlärning av engelska

Roliga ord på tyska

1. Backpfeifengesicht – Ett ansikte i behov av en örfil.
2. Kummerspeck – Övervikt på grund av känslomässigt överätande, bokstavligen “sorgebacon”.
3. Fingerspitzengefühl – Intuitiv känsla eller instinkt.
4. Verschlimmbessern – Att göra något värre genom att försöka förbättra det.
5. Torschlusspanik – Rädsla för att minska möjligheterna när man åldras, bokstavligen “panik när man stänger porten”.
6. Fernweh – En värk för avlägsna platser, motsatsen till hemlängtan.
7. Schnapsidee – En idé du får när du är full.
8. Waldeinsamkeit – Känslan av att vara ensam i skogen.
9. Treppenwitz – En kvick kommentar som kommer att tänka på för sent, bokstavligen “trappskämt”.
10. Luftschloss – En omöjlig dröm, bokstavligen “luftslott”.
11. Kopfkino – Fantasi eller mental film.
12. Skadeglädje – Njutning som härrör från en annans olycka.
13. Weichei – En mes eller “mjukt ägg”.
14. Bierleichen – Fyllon som är så berusade att de liknar döda kroppar, bokstavligen “öllik”.
15. Kaffeeschmerz – Kaffesmärta, behovet av koffein.
16. Warmduscher – Någon som föredrar varma duschar istället för kalla, vilket innebär mjukhet.
17. Gänsefüßchen – Citationstecken, bokstavligen “små gåsfötter”.
18. Zungenbrecher – Tungvrickare.
19. Nacktschnecke – Snigel, bokstavligen “naken snigel”.
20. Pantoffelheld – Henpecked make, bokstavligen “toffelhjälte”.
21. Katzenjammer – Baksmälla, bokstavligen “kattens klagan”.
22. Sitzfleisch – Uthållighet, med hänvisning till förmågan att sitta igenom något tråkigt.
23. Sturmfrei – Att ha huset för dig själv.
24. Glühbirne – Glödlampa, bokstavligen “glödande päron”.
25. Kummerspeckkrähe – Någon som överstuderar på grund av känslomässig stress, bokstavligen “sorg bacon kråka”.
26. Zuckerpuppe – En söt docka, förälskelse för en söt person.
27. Hals- und Beinbruch – Bokstavlig översättning av “bryta nacke och ben”; motsvarar “bryta ett ben”.
28. Kuddelmuddel – Kaos eller sammelsurium.
29. Streicheleinheit – Handling av smekning eller klappning, tillgivenhetssession.
30. Extrawurst – Någon som alltid vill ha specialbehandling, “extra korv”.
31. Geburtstagskind – Födelsedagsbarn.
32. Luftikus – Flibbertigibbet eller lättsam person, “lufthuvud”.
33. Mauerblümchen – Wallflower.
34. Quatschkopf – Blabbermouth eller nonsenspratare.
35. Schattenparker – Någon som parkerar i skuggan, vilket antyder feghet.
36. Zapfenstreich – Militär tatuering, rutin i slutet av dagen, bokstavligen “tap pull”.
37. Lachnummer – Skrattstock.
38. Pustekuchen – Förväntar sig något men får ingenting, bokstavligen “puffcake”.
39. Kleinkariert – Trångsynt, bokstavligen “småkontrollerad”.
40. Knallkopf – Crackhead, knasig person.
41. Ohrwurm – Öronmask, en catchy låt.
42. Saubär – Smutsig gris, någon som är väldigt stökig.
43. Schmutzfink – En smutsig person, bokstavligen “smutsfink”.
44. Vogelfrei – Att vara fredlös, bokstavligen “fri som en fågel”.
45. Wischmopp – Mopp, bokstavligen “torka mobben.”
46. Bleistift – Blyertspenna, bokstavligen “blystift”.
47. Amtschimmel – Byråkratisk byråkrati, bokstavligen “kontorsmögel”.
48. Heißhunger – Glupsk hunger, bokstavligen “het hunger”.
49. Holzweg – Att vara helt fel, bokstavligen “träväg (stig).”
50. Lügenpresse – Lögnaktig press (media), används ofta som kritik.

Slutsats

Att lära sig roliga tyska ord är mer än bara en rolig strävan; det är ett insiktsfullt sätt att fördjupa sig i tysk kultur och språkliga nyanser. Med verktyg som LearnPal blir det ännu mer tillgängligt och roligt att behärska dessa udda uttryck. Att integrera dessa termer i ditt tyska ordförråd kommer inte bara att förbättra dina språkkunskaper utan också sprida glädje och skratt bland dina vänner och andra språkinlärare. Så omfamna humorn och låt dessa roliga tyska ord charma sig in i dina dagliga konversationer.