Att lära sig ett nytt språk kan vara en både spännande och utmanande resa. För svenska talare som vill bemästra portugisiska, är det särskilt viktigt att förstå hur artiklar används med plural substantiv. Denna artikel syftar till att förklara de grundläggande reglerna och undantagen för användning av artiklar med plural substantiv i portugisisk grammatik.
Grundläggande regler för artiklar med plural substantiv
I portugisiska, precis som i svenska, finns det både bestämda och obestämda artiklar. Men till skillnad från svenska, där vi har “en” och “ett” som obestämda artiklar och “den”, “det” och “de” som bestämda artiklar, har portugisiska en något annorlunda uppsättning artiklar.
Bestämda artiklar i plural
De bestämda artiklarna i portugisiska används för att hänvisa till specifika föremål eller personer som redan är kända för talaren och lyssnaren. I plural är de bestämda artiklarna:
– Os (maskulinum)
– As (femininum)
Exempel:
– Os livros (Böckerna)
– As casas (Husen)
Obestämda artiklar i plural
Obestämda artiklar används för att hänvisa till icke-specifika föremål eller personer. I plural är de obestämda artiklarna:
– Uns (maskulinum)
– Umas (femininum)
Exempel:
– Uns livros (Några böcker)
– Umas casas (Några hus)
Böjning av substantiv till plural
För att använda artiklar korrekt måste man också veta hur man böjer substantiv till plural. På portugisiska är grundregeln att lägga till “-s” i slutet av substantivet för att göra det plural. Men det finns några undantag och särskilda regler.
Vanliga regler för att bilda plural
1. Substantiv som slutar på vokal:
– casa (hus) blir casas (husen)
– livro (bok) blir livros (böckerna)
2. Substantiv som slutar på konsonant:
– flor (blomma) blir flores (blommorna)
– animal (djur) blir animais (djuren)
Undantag och specialfall
1. Substantiv som slutar på “-m”:
– homem (man) blir homens (män)
– jardim (trädgård) blir jardins (trädgårdar)
2. Substantiv som slutar på “-ão”:
– pão (bröd) blir pães (bröden)
– cão (hund) blir cães (hundarna)
3. Substantiv som ändras helt i plural:
– mão (hand) blir mãos (händer)
– cidadão (medborgare) blir cidadãos (medborgarna)
Användning av artiklar i olika sammanhang
Att veta när och hur man använder artiklar kan vara en utmaning, särskilt när man översätter från svenska till portugisiska. Här är några vanliga situationer där användningen av artiklar kan skilja sig mellan de två språken.
Generella referenser
I svenska används ofta bestämda artiklar för att tala om något i allmänhet, medan portugisiska ofta använder obestämda artiklar eller ingen artikel alls.
Exempel:
– Svenska: “Böckerna är viktiga.”
– Portugisiska: “Os livros são importantes.” (De specifika böckerna är viktiga)
Men om du menar böcker i allmänhet, skulle du säga:
– Portugisiska: “Livros são importantes.” (Böcker är viktiga)
Specifika referenser
När du hänvisar till specifika objekt eller personer, används bestämda artiklar i både svenska och portugisiska. Men det kan finnas skillnader i hur dessa artiklar används beroende på kontexten.
Exempel:
– Svenska: “Barnen leker i parken.”
– Portugisiska: “As crianças estão brincando no parque.”
Yrken och nationaliteter
I svenska används ofta ingen artikel när man talar om yrken eller nationaliteter, men i portugisiska används ofta bestämda artiklar.
Exempel:
– Svenska: “Han är läkare.”
– Portugisiska: “Ele é um médico.”
– Svenska: “Hon är svensk.”
– Portugisiska: “Ela é uma sueca.”
Vanliga misstag och hur man undviker dem
När man lär sig ett nytt språk är det naturligt att göra misstag. Här är några vanliga misstag som svenska talare gör när de använder artiklar med plural substantiv i portugisiska, och hur man kan undvika dem.
Överanvändning av bestämda artiklar
Eftersom svenska ofta använder bestämda artiklar, är det lätt att överföra denna vana till portugisiska. Men det är viktigt att komma ihåg att portugisiska inte alltid kräver en bestämd artikel.
Exempel:
– Fel: “Os livros são úteis.”
– Rätt: “Livros são úteis.” (Böcker är användbara)
Felaktig användning av obestämda artiklar
En annan vanlig fälla är att använda obestämda artiklar när det inte behövs, eller att använda fel artikel för genus eller antal.
Exempel:
– Fel: “Um crianças estão brincando.”
– Rätt: “Umas crianças estão brincando.” (Några barn leker)
Övningar och praktiska tips
För att verkligen bemästra användningen av artiklar med plural substantiv i portugisiska, är det viktigt att öva regelbundet. Här är några övningar och tips som kan hjälpa dig på vägen.
Övning 1: Identifiera artiklar
Läs en kort text på portugisiska och markera alla bestämda och obestämda artiklar. Försök sedan att översätta texten till svenska och jämför användningen av artiklar i de två språken.
Övning 2: Skriv meningar
Skriv egna meningar på portugisiska med både bestämda och obestämda artiklar i plural. Försök att använda olika substantiv och kontexter för att få en bredare förståelse.
Övning 3: Konversationsövning
Prata med en vän eller språkutbytespartner på portugisiska och fokusera på att använda artiklar korrekt. Be om feedback och försök att rätta till eventuella misstag.
Tips för daglig övning
1. Läs portugisiska böcker, tidningar och artiklar för att se hur artiklar används i olika sammanhang.
2. Lyssna på portugisiska poddar, musik och filmer för att höra naturlig användning av språket.
3. Använd flashcards för att öva på substantiv och deras korrekta artiklar i plural.
4. Skriv en dagbok på portugisiska och försök att inkludera meningar med både bestämda och obestämda artiklar.
Slutsats
Att förstå och använda artiklar med plural substantiv i portugisisk grammatik kan vara en utmaning för svenska talare, men med rätt övningar och förståelse för de grundläggande reglerna kan du snart bemästra detta område. Kom ihåg att öva regelbundet, vara uppmärksam på detaljer och inte vara rädd för att göra misstag. Med tiden kommer du att upptäcka att det blir allt enklare att använda artiklar korrekt och naturligt i ditt nya språk. Lycka till!