日语作为一种东亚语言,在全球有着广泛的学习者和使用者。今天,我们将探讨一些常见的日语习语及其含义,帮助学习者更好地理解和运用这些表达。
頭が高い(あたまがたかい)意为“自负,傲慢”。这个短语字面意思是“头部很高”,在日语中用来形容一个人自视过高或者态度傲慢。
彼は頭が高いから、誰も彼と協力したくない。
猫の手も借りたい(ねこのてもかりたい)这个习语意为“非常忙碌,到了需要任何帮助的地步”。字面意义是“甚至想借用猫的手”,形容非常忙碌到什么帮助都想要。
仕事が多すぎて、猫の手も借りたいほどだ。
目がない(めがない)用来形容“非常喜欢,无法抗拒”。字面上的意思是“没有眼睛”,在日语中用来表达对某事物的极度喜爱。
彼女は甘いものに目がない。
口が重い(くちがおもい)这个短语的意思是“不爱说话,沉默寡言”。字面意义是“嘴巴很重”,用以形容一个人不轻易说出心里的事情。
彼は秘密を守るのが上手で、本当に口が重い。
耳が痛い(みみがいたい)意为“听起来很不舒服”,常用来形容听到关于自己的批评或不愉快的事情。
その話を聞くと、耳が痛い。
腕が鳴る(うでがなる)这个表达用来描述“渴望展示自己的技能或才能”。字面意义是“手臂在叫”,用于形容迫切想要证明自己能力的情况。
新しいプロジェクトを始める時、私の腕が鳴っています。
足が出る(あしがでる)这一习语意为“开销超出预算”。字面上的意义是“脚伸出来”,形容开销超过了预算的限制。
このイベントのためにかなりお金を使って、足が出た。
手が出ない(てがでない)意思是“做不到,达不到”。这个短语的字面意思是“手伸不出去”,用来形容某事物难以达到或完成。
あの高級レストランはちょっと手が出ない。
目が回る(めがまわる)这个习语描述的是“感到眩晕或困惑”。字面意思是“眼睛在转”,常用来形容头晕目眩或感到困惑的状态。
あまりにも忙しくて、目が回る。
背に腹は代えられない(せにはらはかえられない)这个短语意为“迫不得已,不得不做某事”。字面意义是“背部不能替代腹部”,用于描述在无奈的情况下不得不采取行动。
食べ物がなくなり、背に腹は代えられず、高価な食料を買うしかなかった。
以上就是一些常见的日语习语及其含义。通过学习这些习语,不仅可以增加你的日语词汇量,还可以帮助你更好地理解日本文化和日常交流的语境。希望这些内容对你的日语学习有所帮助!