日本人日常生活中使用的惯用语

在日本人的日常生活中,有许多惯用语和短语,这些表达不仅丰富了日本语言文化,还能帮助我们更好地理解日本人的思维方式和生活态度。以下是一些常见的日本人日常生活中使用的惯用语及其含义和使用场合。

頭が高い(あたまがたかい)
意思是“自大,傲慢”。这个短语字面意思是“头很高”,在日本文化中,低头是尊重的表现,高头则相反,常用来形容那些自视过高的人。
彼は頭が高いから、友達が少ないです。

猫をかぶる(ねこをかぶる)
意思是“装乖,假装好人”。这个短语的由来是因为猫通常给人以温顺、可爱的印象,所以用来形容人表面上装得很可爱、温顺,实际上却不是这样的人。
彼女はよく猫をかぶって、先生に好かれようとします。

腹を割って話す(はらをわってはなす)
意思是“开诚布公地讨论,坦白说”。这个短语的字面意思是“把肚子剖开来说话”,比喻没有任何隐瞒,完全开放心扉进行交流。
重要な問題については、みんなで腹を割って話し合うべきです。

目がない(めがない)
意思是“非常喜欢,对…没有抵抗力”。这个短语的字面意思是“没有眼睛”,比喻对某些事物完全失去了抵抗力,非常喜欢。
彼は甘いものに目がない。</font color

耳が痛い(みみがいたい)
意思是“听了心里不舒服,觉得批评或指责是在说自己”。这个短语的字面意思是“耳朵痛”,比喻听到关于自己的批评或不利信息时的感觉。
その話を聞くと、私にとって耳が痛いです。</font color

足が出る(あしがでる)
意思是“花费超出预算,赔本”。这个短语的字面意思是“脚伸出来”,形容花费超出预算的情况,比喻花钱如同脚一样,不由自主地伸出去。
このプロジェクトは予算を超えて、足が出てしまった。</font color

手が出ない(てがでない)
意思是“买不起,承担不起”。这个短语的字面意思是“手伸不出去”,用来形容某样东西太贵,自己买不起或承担不起。
その高級車は手が出ないな。</font color

顔が広い(かおがひろい)
意思是“交际广泛,认识的人多”。这个短语的字面意思是“脸很宽”,比喻一个人的社交圈很广,认译多人。
彼は顔が広いので、どこに行っても友達がいます。</font color

以上这些惯用语在日本人的日常对话中经常出现,通过学习这些短语,不仅可以提升你的日语水平,还能更深入地了解日本文化。日语学习是一个长期而有趣的过程,希望这些常用的惯用语能为你的学习之旅增添乐趣。

人工智能让语言学习变得简单快捷

Talkpal 是人工智能驱动的语言教师。
通过革命性的技术,以 5 倍的速度高效掌握 57 种以上的语言。