50 vtipných španělských slovíček, která se musíte naučit

Odhalte humor italského jazyka s naším seznamem 50 vtipných italských slovíček, která jsou ideální pro odlehčení konverzace.

Inovativní výuka angličtiny

Vtipná slova v italštině

1. Pasticcio: Doslovně znamená „nepořádek“ nebo „koláč“ a používá se k popisu chaotické situace.
2. Farfallino: Odkazuje na „malého motýlka“, který se často používá pro dětské motýlky.
3. Bau Bau: Italský výraz pro „woof woof“, zvuk, který pes vydává.
4. Capoccione: Roztomilý způsob, jak někoho nazvat „velkou hlavou“ nebo chytrou sušenkou.
5. Ghiottone: Označuje „žrouta“, někoho, kdo rád přejí.
6. Biscottone: Znamená „velká sušenka“, často se používá k humornému popisu velké nebo objemné osoby.
7. Pappagallo: Překládá se jako „papoušek“, ale používá se pro někoho, kdo opakuje vše, co slyší.
8. Chioccola: Toto slovo znamená „hlemýžď“, často odkazuje na pomalé nebo líné lidi.
9. Mangiafuoco: Doslovně „polykač ohně“, obvykle odkazující na pouliční umělce nebo odvážné lidi.
10. Rasoterra: Znamená „blízko země“ a používá se k popisu nízko letících objektů nebo osob!
11. Ciarliero: Popisuje „žvanil“, někoho, kdo nadměrně mluví.
12. Palloncino: Znamená „balón“, ale vtipně se používá pro někoho, kdo je vždy temperamentní.
13. Mangione: Další výraz pro „velkého jedlíka“, velmi podobný ghiottone.
14. Pantofolaio: Popisuje „gaučového povaleče“ nebo někoho, kdo se rád povaluje.
15. Zampogna: Odkazuje na dudy, často se vtipně používá k popisu hlučné osoby.
16. Gelosone: Znamená „žárlivý blázen“, někdo, kdo je přehnaně žárlivý.
17. Muschio: Doslovně „mech“, používá se pro pomalé nebo pohodové jedince.
18. Ciuco: Jiný výraz pro „osla“, ale dříve nazývaný někdo tvrdohlavý nebo pošetilý.
19. Scimmione: Odkazuje na „velkého lidoopa“, který se často používá k popisu někoho opravdu bouřlivého.
20. Gambero: Znamená „krevety“, používá se pro někoho, kdo couvá nebo ustupuje.
21. Cicaleccio: Označuje „blábolení“, často odkazuje na nesmyslné tlachání.
22. Funghetto: „Malá houba“, používaná jako hravá přezdívka pro malé, kulaté lidi.
23. Cerotti: Znamená „náplasti“, vtipně používané pro někoho, kdo je neustále zraněn.
24. Bagarino: Popisuje „šplhavce lístků“, ale může také znamenat lstivého nebo lstivého jedince.
25. Poltroncina: Znamená „malé křeslo“, které se vtipně používá pro někoho neaktivního.
26. Rocambolesco: Překládá se jako „fantastický“ nebo „napínavý“, často k popisu přehnaných příběhů.
27. Fagiolino: Znamená „malá fazole“, roztomilé jméno pro někoho malého a plného energie.
28. Zanzara: Znamená „komár“, používá se pro otravné lidi, kteří neustále otravují ostatní.
29. Pizzico: Znamená „špetka“, běžně se používá pro menší částky nebo malé vtipy.
30. Moscerino: Odkazuje na „malou mušku“, která se používá pro drobné, ale vytrvalé lidi.
31. Birinbau: Rozmarný termín pro excentrického nebo zvláštního člověka.
32. Tassello: Znamená „malý kolík“, může odkazovat na někoho malého a robustního.
33. Trottola: „Top“, popisující někoho, kdo se neustále točí dokola a nikdy nezůstává v klidu.
34. Giallo: Doslova „žlutá“, používá se pro mysteriózní romány.
35. Coccolone: Popisuje „velké mazlení“ nebo někoho, kdo miluje objetí.
36. Marameo: Ekvivalent „na-na-na“, škádlivého zvuku vydávaného ústy.
37. Sbaciucchio: Znamená „muchlování“, které se vtipně používá pro nadměrné líbání.
38. Lagnoso: Znamená „ufňukaný“, někdo, kdo si neustále stěžuje.
39. Musone: Jedinec s „velkým obličejem“, často někdo, kdo trucuje nebo trucuje.
40. Saltalbero: Doslova „skokan do stromu“, používaný pro někoho, kdo neustále mění názor.
41. Pipistrello: Znamená „netopýr“, používá se k popisu někoho, kdo zůstává vzhůru celou noc.
42. Smidollato: Znamená „bezpáteřní“, bázlivý nebo zbabělý člověk.
43. Tartufo: Odkazuje na „lanýž“, ale používá se pro záludné, klamavé lidi.
44. Cerchio: Znamená „kruh“ pro lidi, kteří chodí v kruzích, aniž by se rozhodovali.
45. Mangiafagioli: „Pojídač fazolí“, často se používá k popisu jednoduchého, přízemního člověka.
46. Colapasta: Znamená „cedník“, vtipně používaný pro zapomnětlivé lidi.
47. Pescivendolo: Znamená „obchodník s rybami“, ale vztahuje se také k hlasitým, hádavým lidem.
48. Stropicciato: Znamená „zmačkaný“, používá se pro někoho, kdo vypadá neupraveně.
49. Smilzo: Znamená „hubený“, často se používá k dráždění hubených lidí.
50. Bisticcio: Překládá se jako „hádka“, vtipné pro drobné, směšné hádky.

Závěr

Přijměte vtip a kouzlo italského jazyka s těmito vtipnými italskými slovy. Přidání těchto svérázných výrazů do vaší slovní zásoby může učinit vaše konverzace zábavnějšími a živějšími. Chcete-li zvládnout tato veselá slovíčka a další, zvažte použití efektivních nástrojů pro výuku jazyků, jako je LearnPal, které jsou navrženy tak, aby osvojování jazyka bylo příjemné a poutavé. Ponořte se do nádherného světa italského humoru a sledujte, jak vaše jazykové dovednosti vzkvétají s dávkou smíchu!