50 o eiriau Sbaeneg doniol y mae angen i chi eu dysgu

Datgloi hiwmor yr iaith Eidaleg gyda’n rhestr o 50 geiriau Eidaleg doniol, perffaith ar gyfer ysgafnhau eich sgyrsiau.

Dysgu Saesneg Arloesol

Geiriau doniol yn Eidaleg

1. Pasticcio: Yn llythrennol yn golygu “mess” neu “pie,” fe’i defnyddir i ddisgrifio sefyllfa anhrefnus.
2. Farfallino: Yn cyfeirio at “glöyn byw bach,” a ddefnyddir yn aml ar gyfer cysylltiadau bwa plant.
3. Bau Bau: Y term Eidaleg am “woof woof,” y sain mae ci yn ei wneud.
4. Capoccione: Ffordd annwyl i alw rhywun yn “ben mawr” neu gwci smart.
5. Ghiottone: Yn dynodi “glutton,” rhywun sydd wrth ei fodd yn bwyta gormod.
6. Biscottone: Yn golygu “cwci mawr,” a ddefnyddir yn aml i ddisgrifio person mawr neu swmpus yn ddoniol.
7. Pappagallo: Cyfieithu i “parot,” ond yn cael ei ddefnyddio ar gyfer rhywun sy’n ailadrodd popeth maen nhw’n ei glywed.
8. Chioccola: Mae’r gair hwn yn golygu “malwod,” sy’n aml yn cyfeirio at bobl araf neu ddiog.
9. Mangiafuoco: Yn llythrennol “bwytawr tân,” fel arfer yn cyfeirio at berfformwyr stryd neu bobl fentrus.
10. Rasoterra: Yn golygu “yn agos i’r ddaear” ac yn cael ei ddefnyddio i ddisgrifio gwrthrychau neu bersonau hedfan isel!
11. Ciarliero: Yn disgrifio “chatterbox,” rhywun sy’n siarad yn ormodol.
12. Palloncino: Yn golygu “balŵn,” ond yn cael ei ddefnyddio’n ddoniol ar gyfer rhywun sydd bob amser yn uchel-ysbryd.
13. Mangione: Term arall am “fwytawr mawr,” yn debyg iawn i ghiottone.
14. Pantofolaio: Yn disgrifio “tatws soffa” neu rywun sydd wrth ei fodd yn lounging o gwmpas.
15. Zampogna: Yn cyfeirio at bibell bag, a ddefnyddir yn aml yn ddoniol i ddisgrifio person swnllyd.
16. Gelosone: yn golygu “freak cenfigen,” rhywun sy’n or-genfigennus.
17. Muschio: Yn llythrennol “mwsogl,” a ddefnyddir ar gyfer unigolion araf neu osod-gefn.
18. Ciuco: Term arall am “asyn,” ond arferai alw rhywun yn ystyfnig neu’n ffôl.
19. Scimmione: Yn cyfeirio at “epag mawr,” a ddefnyddir yn aml i ddisgrifio rhywun wirioneddol foisterous.
20. Gambero: Yn golygu “berdys,” a ddefnyddir ar gyfer rhywun wrth gefn i ffwrdd neu encilio.
21. Cicaleccio: Yn dynodi “babbling,” yn aml yn cyfeirio at sgwrsio disynnwyr.
22. Funghetto: “madarch bach,” a ddefnyddir fel llysenw chwareus ar gyfer pobl fach, crwn.
23. Cerotti: Yn golygu “band-aids,” a ddefnyddir yn ddoniol ar gyfer rhywun sydd bob amser yn cael ei brifo.
24. Bagarino: Yn disgrifio “scalper tocyn,” ond gall hefyd olygu unigolyn crefftus neu slei.
25. Poltroncina: Yn golygu “cadair fraich fach,” a ddefnyddir yn ddoniol i rywun anweithgar.
26. Rocambolesco: Cyfieithu i “wych” neu “wefreiddiol,” yn aml i ddisgrifio straeon gorliwio.
27. Fagiolino: Yn golygu “ffa bach,” enw ciwt ar gyfer rhywun bach a llawn egni.
28. Zanzara: yn golygu “mosgito,” a ddefnyddir ar gyfer pobl pesky sy’n cythruddo eraill yn gyson.
29. Pizzico: Yn golygu “pinch,” a ddefnyddir yn gyffredin ar gyfer mân symiau neu jôcs bach.
30. Moscerino: Yn cyfeirio at “hedfan bach,” a ddefnyddir ar gyfer cosbi ond pobl barhaus.
31. Birinbau: Term mympwyol am berson ecsentrig neu ryfeddol.
32. Tassello: Yn golygu “peg bach,” gall gyfeirio at rywun byr a chadarn.
33. Trottola: “Top,” gan ddisgrifio rhywun sy’n dal i nyddu o gwmpas, byth yn aros yn llonydd.
34. Giallo: Yn llythrennol “melyn,” fe’i defnyddir ar gyfer nofelau dirgel.
35. Coccolone: Yn disgrifio “cwtsh mawr” neu rywun sy’n caru cwtsh.
36. Marameo: Sy’n cyfateb i “na-na-na,” sŵn sy’n rhwygo wedi’i wneud gyda’r geg.
37. Sbaciucchio: Yn golygu “smooch,” a ddefnyddir yn ddoniol ar gyfer cusanu gormodol.
38. Lagnoso: yn golygu “whiny,” rhywun bob amser yn cwyno.
39. Musone: Unigolyn “wyneb mawr”, yn aml rhywun yn pouting neu’n ysgwyd.
40. Saltalbero: Yn llythrennol “siwmper coed,” a ddefnyddir ar gyfer rhywun sy’n newid eu meddwl yn gyson.
41. Pipistrello: yn golygu “ystlum,” a ddefnyddir i ddisgrifio rhywun sy’n aros i fyny drwy’r nos.
42. Smidollato: Yn golygu “di-asgwrn cefn,” person timid neu llwfr.
43. Tartufo: Yn cyfeirio at “truffle,” ond a ddefnyddir ar gyfer pobl sleisgi, twyllodrus.
44. Cerchio: Yn golygu “cylch,” i bobl sy’n mynd mewn cylchoedd heb wneud penderfyniadau.
45. Mangiafagioli: “Bwyta ffa,” a ddefnyddir yn aml i ddisgrifio person syml, i lawr i’r ddaear.
46. Colapasta: yn golygu “colander,” a ddefnyddir yn ddoniol ar gyfer pobl anghofus.
47. Pescivendolo: Yn golygu “fishmonger,” ond mae hefyd yn ymwneud â phobl uchel, dadleuol.
48. Stropicciato: Yn golygu “crumpled,” a ddefnyddir ar gyfer rhywun sy’n edrych yn aneglur.
49. Smilzo: yn golygu “tenau,” a ddefnyddir yn aml i dawelu pobl denau.
50. Bisticcio: Cyfieithu i “quarrel,” doniol am ddadleuon mân, chwerthinllyd.

Casgliad

Cofleidiwch ffraethineb a swyn yr iaith Eidaleg gyda’r geiriau Eidalaidd doniol hyn. Gall ychwanegu’r termau rhyfedd hyn at eich geirfa wneud eich sgyrsiau yn fwy difyr a bywiog. I feistroli’r geiriau doniol hyn a mwy, ystyriwch ddefnyddio offer dysgu iaith effeithiol fel LearnPal, a gynlluniwyd i wneud caffael iaith yn bleserus ac yn ddeniadol. Plymio i fyd hyfryd hiwmor Eidaleg a gwyliwch eich sgiliau iaith yn ffynnu gyda dos o chwerthin!