50 Смешни шпански зборови кои треба да ги научиш
Отклучи го хуморот на италијанскиот јазик со нашата листа од 50 смешни италијански зборови, совршени за осветлување на твоите разговори.
Иновативно учење на англиски јазик
Смешни зборови на италијански
1. Pasticcio: Буквално значи “неред” или “пита”, се користи за да се опише хаотична ситуација.
2. Фарфалино: Се однесува на “мала пеперутка”, која често се користи за детски лак врски.
3. Бау Бау: Италијанскиот термин за “woof woof”, звукот кој го прави кучето.
4. Capoccione: Напречен начин да се нарече некого “голема глава” или паметно колаче.
5. Ghiottone: Означува “лакомник”, некој кој сака премногу јадење.
6. Бискотон: Значи “големо колаче”, кое често се користи за хумористично опишување на голема или насипна личност.
7. Папагало: Преведува на “папагал”, но се користи за некој кој повторува се што слушнал.
8. Chioccola: Овој збор значи “полжав”, често се однесува на бавни или мрзливи луѓе.
9. Mangiafuoco: Буквално “огнено јадење”, обично се однесува на улични изведувачи или дрзливи луѓе.
10. Rasoterra: Значи “блиску до земјата” и се користи за опишување на нисколетувачки објекти или лица!
11. Ciarliero: Опишува “chatterbox”, некој кој претерано зборува.
12. Palloncino: Значи “балон”, но хумористично се користи за некој кој е секогаш високодушен.
13. Манџоне: Уште еден термин за “голем јадеч”, многу сличен на гиотон.
14. Pantofolaio: Опишува “кауч компир” или некој кој сака да се шета наоколу.
15. Зампоња: Се однесува на гајда, често се користи хумористично за да се опише бучна личност.
16. Геосон: Значи “љубоморен изрод”, некој кој е премногу љубоморен.
17. Muschio: Буквално “мов”, кој се користи за бавни или легнати поединци.
18. Ciuco: Уште еден термин за “магаре”, но се нарекувал некој тврдоглав или глупав.
19. Scimmione: Се однесува на “голем мајмун”, често се користи за опишување на некој навистина божји.
20. Gambero: Значи “ракчиња”, користени за некој кој се повлекува или се повлекува.
21. Cicaleccio: Означува “блескање”, често се однесува на бесмислени брборење.
22. Фунгето: “мала печурка”, која се користи како разигран прекар за малите, тркалезни луѓе.
23. Цероти: Значи “бенд-помагала”, хумористично користен за некој кој секогаш е повреден.
24. Багарино: Опишува “скалпер на билетите”, но исто така може да значи и занаетчиска или хитра индивидуа.
25. Полтронцина: Значи “мала фотелја”, користена хумористично за некој неактивен.
26. Rocambolesco: Преведува на “фантастични” или “возбудувачки”, често опишувајќи ги преувеличените приказни.
27. Фаџиолино: Значи “мал грав”, слатко име за некој мал и полн со енергија.
28. Занзара: Значи “комарец”, користен за досадни луѓе кои постојано ги нервираат другите.
29. Pizzico: Значи “штипка”, најчесто се користи за мали количини или мали шеги.
30. Москерино: Се однесува на “мала мува”, која се користи за казни, но упоришни луѓе.
31. Birinbau: Капризен термин за ексцентрична или посебна личност.
32. Tassello: Значи “мало камче”, може да се однесува на некој краток и здрав.
33. Тротола: “Топ”, опишувајќи некој кој постојано се врти наоколу, никогаш не останува мирен.
34. Џало: Буквално “жолто”, се користи за мистериозни романи.
35. Коколон: Опишува “големо гушкање” или некој кој сака прегратки.
36. Марамео: Еквивалентен на “на-на-на”, заканувачка бучава направена со устата.
37. Sbaciucchio: Значи “смок”, се користи хумористично за прекумерно бакнување.
38. Lagnoso: Значи “скап”, некој секогаш се жали.
39. Мусон: “големо лице” поединец, често некој се тацка или сулцира.
40. Салталберо: Буквално “скокач на дрво”, користен за некој кој постојано го менува своето мислење.
41. Pipistrello: Значи “лилјак”, порано опишувал некој кој останува буден цела ноќ.
42. Смидолато: Значи “без’рбетник”, плашлива или кукавичка личност.
43. Тартуфо: Се однесува на “тартуф”, но се користи за подли, измамни луѓе.
44. Черчио: Значи “круг”, за луѓето кои одат во круг без да донесуваат одлуки.
45. Mangiafagioli: “Bean eater”, често се користеше за да се опише едноставна, надолу-земја личност.
46. Колапаста: Значи “клеветник”, хумористично користен за заборавените луѓе.
47. Пескивендоло: Значи “рибојач”, но исто така се однесува и на гласни, аргументативни луѓе.
48. Stropicciato: Значи “смачкан”, користен за некој кој изгледа неподврзано.
49. Смилзо: Значи “слаб”, често се користи за да ги зафркне слабите луѓе.
50. Bisticcio: Преведува на “караница”, хумористична за помали, смешни аргументи.
Заклучок
Прифатете ја духовитоста и шармот на италијанскиот јазик со овие смешни италијански зборови. Додавањето на овие чудати услови во вашиот речник може да ги направи вашите разговори позабавни и поживи. За да ги совладате овие смешни зборови и повеќе, размислете за користење на ефективни алатки за учење јазик како LearnPal, дизајнирани да го направат јазичното стекнување пријатно и ангажирање. Потопете се во восхитувачкиот свет на италијанскиот хумор и гледајте како вашите јазични вештини цветаат со доза на смеа!