50 juokingų vokiškų žodžių, kuriuos reikia išmokti

Leiskitės į kalbinę kelionę su šiais 50 juokingų vokiškų žodžių, kurie privers jus juoktis ir praturtins jūsų žodyną “LearnPal”.

Naujoviškas anglų kalbos mokymasis

Juokingi žodžiai vokiečių kalba

1. Backpfeifengesicht – Veidas, kuriam reikia pliaukštelėjimo.
2. Kummerspeck – antsvoris, priaugtas dėl emocinio persivalgymo, pažodžiui “sielvarto lašiniai”.
3. Fingerspitzengefühl – intuityvi nuojauta ar instinktas.
4. Verschlimmbessern – Padaryti kažką blogesnio, bandant jį pagerinti.
5. Torschlusspanik – Baimė dėl mažėjančių galimybių senstant, pažodžiui “vartų uždarymo panika”.
6. Fernweh – Skausmas tolimoms vietoms, priešingai nei namų liga.
7. Schnapsidee – Idėja, kurią gaunate girtas.
8. Waldeinsamkeit – Jausmas būti vienam miške.
9. Treppenwitz – Šmaikšti pastaba, kuri ateina į galvą per vėlai, pažodžiui “laiptų pokštas”.
10. Luftschloss – Neįmanoma svajonė, pažodžiui “oro pilis”.
11. Kopfkino – Vaizduotė arba protinis kinas.
12. Schadenfreude – Malonumas, kilęs iš kito nelaimės.
13. Weichei – Wimp arba “minkštas kiaušinis”.
14. Bierleichen – Girtuokliai, kurie yra tokie apsvaigę, kad primena negyvus kūnus, pažodžiui “alaus lavonus”.
15. Kaffeeschmerz – Kavos skausmas, kofeino poreikis.
16. Warmduscher – Kažkas, kas teikia pirmenybę šiltiems dušams, o ne šaltiems, o tai reiškia minkštumą.
17. Gänsefüßchen – Kabutės, pažodžiui “mažos žąsies kojos”.
18. Zungenbrecher – liežuvio suktukas.
19. Nacktschnecke – šliužas, pažodžiui “nuogas sraigė”.
20. Pantoffelheld – Henpecked vyras, pažodžiui “šlepetės herojus”.
21. Katzenjammer – pagirios, pažodžiui “katės vata”.
22. Sitzfleisch – Išliekamoji galia, nurodant gebėjimą sėdėti per kažką nuobodaus.
23. Sturmfrei – Turėti namus sau.
24. Glühbirne – lemputė, pažodžiui “švytinti kriaušė”.
25. Kummerspeckkrähe – Kažkas, kas persistengia dėl emocinio streso, pažodžiui “sielvarto lašinių varna”.
26. “Zuckerpuppe” – saldi lėlė, mielo žmogaus gyvenimo terminas.
27. Hals- und Beinbruch – Pažodinis vertimas “sulaužyk kaklą ir koją”; tolygus “sulaužyti koją”.
28. Kuddelmuddel – chaosas arba hodgepodge.
29. Streicheleinheit – glostymo ar glostymo aktas, meilės seansas.
30. “Extrawurst” – kažkas, kas visada nori specialaus gydymo, “papildomos dešros”.
31. Geburtstagskind – gimtadienio vaikas.
32. Luftikus – Flibbertigibbet arba lengvabūdis žmogus, “oro galva”.
33. Mauerblümchen – Sienlaikraštis.
34. Quatschkopf – Blabbermouth arba nesąmoningas pašnekovas.
35. Schattenparker – Kažkas, kas parkuojasi šešėlyje, o tai reiškia bailumą.
36. Zapfenstreich – karinė tatuiruotė, dienos pabaigos rutina, pažodžiui “bakstelėkite traukti”.
37. Lachnummer – Juokiasi.
38. Pustekuchen – Kažko tikėdamasis, bet nieko negaudamas, pažodžiui “puffcake”.
39. Kleinkariert – siaurų pažiūrų, pažodžiui “mažas patikrintas”.
40. Knallkopf – Crackhead, keistas žmogus.
41. Ohrwurm – ausų kirminas, intriguojanti melodija.
42. Saubär – Nešvari kiaulė, kažkas, kas yra labai netvarkinga.
43. Schmutzfink – Nešvarus žmogus, pažodžiui “purvo kikilis”.
44. Vogelfrei – Būdamas neteisėtas, pažodžiui “laisvas kaip paukštis”.
45. “Wischmopp” – “Mop”, pažodžiui “nuvalykite mobą”.
46. Bleistift – pieštukas, pažodžiui “švino kaištis”.
47. Amtschimmel – biurokratinė biurokratija, pažodžiui “biuro pelėsis”.
48. Heißhunger – siaubingas alkis, pažodžiui “karštas alkis”.
49. Holzweg – Būti visiškai neteisingam, pažodžiui “medžio kelias (kelias)”.
50. Lügenpresse – Meluojanti spauda (žiniasklaida), dažnai naudojama kaip kritika.

Išvada

Juokingų vokiškų žodžių mokymasis yra daugiau nei tik linksmos pastangos; tai įžvalgus būdas įsigilinti į vokiečių kultūrą ir kalbos niuansus. Naudojant tokius įrankius kaip “LearnPal”, šių keistų išraiškų įvaldymas tampa dar prieinamesnis ir malonesnis. Integravę šiuos terminus į savo vokiečių kalbos žodyną, ne tik pagerinsite savo kalbinius įgūdžius, bet ir skleisite džiaugsmą bei juoką tarp draugų ir besimokančiųjų kalbų. Taigi, priimkite humorą ir leiskite šiems juokingiems vokiškiems žodžiams žavėtis jūsų kasdieniais pokalbiais.