50 vtipných nemeckých slov, ktoré sa musíte naučiť

Vydajte sa na jazykovú cestu s týmito 50 zábavnými nemeckými slovami, ktoré vás rozosmejú a obohatia vašu slovnú zásobu pomocou programu LearnPal.

Inovatívna výučba angličtiny

Vtipné slová v nemčine

1. Backpfeifengesicht – Tvár, ktorá potrebuje facku.
2. Kummerspeck – Nadváha získaná z emocionálneho prejedania, doslova “smútková slanina”.
3. Fingerspitzengefühl – Intuitívny vkus alebo inštinkt.
4. Verschlimmbessern – Urobiť niečo horšie tým, že sa to pokúsite zlepšiť.
5. Torschlusspanik – Strach z ubúdajúcich príležitostí, keď človek starne, doslova “panika pri zatváraní brány”.
6. Fernweh – Bolesť pre vzdialené miesta, opak túžby po domove.
7. Schnapsidee – Nápad, ktorý dostanete, keď ste opitý.
8. Waldeinsamkeit – Pocit, že ste v lese sami.
9. Treppenwitz – Vtipná poznámka, ktorá príde na myseľ príliš neskoro, doslova “schodiskový vtip”.
10. Luftschloss – Nemožný sen, doslova “vzdušný hrad”.
11. Kopfkino – Fantázia alebo mentálne kino.
12. Schadenfreude – Potešenie odvodené z nešťastia niekoho iného.
13. Weichei – Wimp alebo “mäkké vajce”.
14. Bierleichen – Opití, ktorí sú takí opití, že pripomínajú mŕtve telá, doslova “pivné mŕtvoly”.
15. Kaffeeschmerz – Bolesť kávy, potreba kofeínu.
16. Warmduscher – Niekto, kto uprednostňuje teplé sprchy namiesto studenej, čo znamená mäkkosť.
17. Gänsefüßchen – Úvodzovky, doslova “malé husacie nohy”.
18. Zungenbrecher – Jazykolam.
19. Nacktschnecke – Slimák, doslova “nahý slimák”.
20. Pantoffelheld – Henpecked manžel, doslova “papučový hrdina”.
21. Katzenjammer – Kocovina, doslova “mačací nárek”.
22. Sitzfleisch – Zostávajúca sila, odkazujúca na schopnosť sedieť cez niečo nudné.
23. Sturmfrei – Mať dom pre seba.
24. Glühbirne – Žiarovka, doslova “žiariaca hruška”.
25. Kummerspeckkrähe – Niekto, kto absolvuje štúdium kvôli emocionálnemu stresu, doslova “smútočná slaninová vrana”.
26. Zuckerpuppe – Sladká bábika, výraz náklonnosti pre sladkého človeka.
27. Hals- und Beinbruch – Doslovný preklad “zlomte si krk a nohu”; ekvivalent “zlomiť nohu”.
28. Kuddelmuddel – Chaos alebo hodgepodge.
29. Streicheleinheit – akt hladenia alebo hladkania, náklonnosť.
30. Extrawurst – Niekto, kto vždy chce špeciálne zaobchádzanie, “extra klobásu”.
31. Geburtstagskind – narodeninové dieťa.
32. Luftikus – Flibbertigibbet alebo bezstarostná osoba, “vzduchová hlava”.
33. Mauerblümchen – Wallflower.
34. Quatschkopf – Blabbermouth alebo nezmyselný hovorca.
35. Schattenparker – Niekto, kto parkuje v tieni, čo znamená zbabelosť.
36. Zapfenstreich – Vojenské tetovanie, rutina na konci dňa, doslova “ťahanie kohútikom”.
37. Lachnummer – Zásoba smiechu.
38. Pustekuchen – Niečo očakávať, ale nič nedostanete, doslova “nafúknutý koláč”.
39. Kleinkariert – Úzkoprsý, doslova “malý kontrolovaný”.
40. Knallkopf – Crackhead, šialený človek.
41. Ohrwurm – Ušný červ, chytľavá melódia.
42. Saubär – Špinavé prasa, niekto, kto je veľmi neupravený.
43. Schmutzfink – Špinavý človek, doslova “špinavá pinka”.
44. Vogelfrei – Byť vyhnanec, doslova “slobodný ako vták”.
45. Wischmopp – Mop, doslova “utrite dav”.
46. Bleistift – Ceruzka, doslova “olovený kolík”.
47. Amtschimmel – Byrokratická byrokracia, doslova “kancelárska forma”.
48. Heißhunger – Dravý hlad, doslova “horúci hlad”.
49. Holzweg – Aby som sa úplne mýlil, doslova “lesná cesta (cesta)”.
50. Lügenpresse – Lživá tlač (médiá), často používaná ako kritika.

Záver

Učenie sa vtipných nemeckých slov je viac ako len zábavné úsilie; je to bystrý spôsob, ako sa ponoriť do nemeckej kultúry a jazykových nuancií. S nástrojmi ako LearnPal sa zvládnutie týchto zvláštnych výrazov stáva ešte prístupnejším a príjemnejším. Integrácia týchto pojmov do vašej nemeckej slovnej zásoby nielen zlepší vaše jazykové zručnosti, ale tiež rozšíri radosť a smiech medzi vašimi priateľmi a spolužiakmi jazykov. Prijmite teda humor a nechajte tieto vtipné nemecké slová očariť svoju cestu do vašich každodenných rozhovorov.